Le mot vietnamien "rỉa ráy" désigne généralement l'action de nettoyer ou d'enlever la saleté, particulièrement en ce qui concerne les oreilles. Cependant, dans un contexte plus figuratif, il peut également signifier critiquer ou accabler quelqu'un de reproches, souvent de manière insistante ou énervante. Cela se rapproche de l'idée de "râler" ou de "chicaner".
Sens Littéral : Utilisé pour parler du nettoyage des oreilles.
Sens Figuratif : Utilisé pour décrire le fait de critiquer quelqu'un de manière répétée.
Dans des contextes plus avancés, "rỉa ráy" peut être utilisé pour décrire des disputes ou des désaccords où une personne s'acharne sur une autre avec des critiques, souvent en faisant preuve d'irritation ou d'impatience.